Міст між культурами: українські та чеські книжки, які варто прочитати в оригіналі та перекладі
Сьогодні книга — це не лише джерело знань, але й надійний засіб для вивчення мови. Переклади допомагають об’єднувати культури та ознайомлюють з літературою інших народів. Любов Павлишин переклала роман чеської письменниці Анни Ціми «Прокинутися на Шібуї» українською. Тож яку літературу можна обрати для покращення знань чеської мови?
https://ukraina.radio.cz/mist-mizh-kulturamy-ukrayinski-ta-cheski-knyzhky-yaki-varto-prochytaty-v-8837174

Comments